Smakebit på söndag, 11 november 2018 - Wintering av Kate Moses

 
Godmorgon! Idag är det Fars Dag, och regnet öser ner. Jag har legat kvar i sängen och läst ut boken som veckans Smakebit kommer ifrån, nämligen Wintering av Kate Moses - en roman om Sylvia Plaths sista vinter. En litterär fantasi, får man väl kalla den, även om somligt är taget ur verkligheten. Den har stått i min hylla i många år, men det är först nu med TBR-projektet som jag tagit tag i den - och jag köpte den faktiskt på Kindle Store, för det går inte att komma ifrån att det är enklare att frakta e-böcker. Just denna har jag läst på såväl mobiltelefon som iPad - den är verkligen förtrollande, om man är ett Plathfan vilket jag får räkna mig till. 
 
Den handlar alltså främst om Sylvia Plaths sista vinter i livet, men även bitar från Court Green i Devon, och lyckligare stunder innan Ted Hughes lämnade henne och barnen. Det är dock den iskalla vintern kantad av maginfluensa, tidsbrist och uppgivenhet som utgör den största delen av boken. Här är lyckan dock stor - det är påsk, och Ted och Sylvia kommer tillbaks till Devon efter en resa till Frankrike. Barnen har varit med Sylvias mamma. 
 
 

"Now Frieda erupts from Court Green's open door, a merry bunch of daffodils in her fist. Spying her mother right away, she runs, squealing, arms wide, over the path and toward Sylvia, whose desire to conceal herself has instantly vanished. Ted follows behind carrying the sleepy baby, Sylvia's big Brownie camera around his neck. 
 
'That's the trick to get her off the pony,' he says, grinning, motioning at the bouquet. 
 
Her family is coming to her in the pink and supple light, her breathtaking, enchanted family, the sun's rays breaking out over them. Ted towers over their little daughter in his dear rumpled trousers, flawless, beaming like a god, all but immortal in the shadowless light." 
 
Ur Wintering: a novel of Sylvia Plath av Kate Moses, St Martin's Press: 2002 
 
 
Fler Smakebitar finns denna veckan hos Flukten fra virkeligheten!
 
 
 
Ett citat från veckans huvudperson, apropå regnet, kan vi också få: 
 
“It is raining. I am tempted to write a poem. But I remember what it said on one rejection slip: After a heavy rainfall, poems titled RAIN pour in from across the nation.” 
1 Monika:

skriven

Känner så klart till Sylvia Plath, men inte den här boken.

2 Lottens bokblogg:

skriven

Har nästan igen kunskap alls om Sylvia Plath men boken skulle ju ändå kunna vara intressant.

3 Åsa:

skriven

Tycker mig känna till författarnamnet, men inte mer än så. Tack för smakbiten.

4 A ROOM OF MY OWN:

skriven

har läst boken för länge sedan. det vore dags för omläsning. tack för smakebit!

5 Marie:

skriven

Tack för smakebiten, den boken känner jag inte till.

6 Paula:

skriven

Kanske behöver man lite mer kännedom än jag har om Sylvia för att uppskatta boken? Tack för smakbit och trevlig söndag

7 astridterese:

skriven

Jeg burde virkelig få meg et TBR-projekt! Jeg har en laaang leseliste og den øker stadig. Jeg er virkelig flink til å legge til bøker istedenfor å lese bøkene som er på listen :-)
Ha en riktig fin søndag!

8 Birthe:

skriven

Denne har jeg lyst til å lese! Det er ikke lenge siden jeg leste The Bell Jar, og den likte jeg godt. Vil være fint å lese om Plath :)

9 Bokdamen:

skriven

Devon området är jag väldigt förtjust i ;) Blir nyfiken på boken. Tack för smakbiten!

10 Sara:

skriven

Jag har inte någon djupare kunskap om Plath mer än att hon begick självmord men jag har läst Glaskupan, en bok som jag tänkt läsa om någon gång.

11 Boklysten:

skriven

Tack för smakbiten!

Kommentera här: